Türkiye Barolar Birliği Dergisi 144.Sayı
340 Türkpatent Kurumu Nezdinde Patent Edinme Sürecinin Hukuki Değerlendirmesi ücretinin ödendiğini gösterir bilgiyi kapsamalıdır. (SMK. m.90/1) Bununla birlikte tarifname, istemler, özet ve varsa resimler başvuru sırasında Paris Sözleşmesi veya Dünya Ticaret Örgütü Kuruluş An- laşmasına taraf veya karşılıklılık ilkesini uygulayan devletlerin resmî dillerinden birinde verilebilir. (SMK. m.90/2) Başvuran, SMK. m.90/3 gereği; patent verilmesi talebi, başvuru sahibinin kimlik ve iletişim bilgileri ve Türkçe veya ikinci fıkrada be- lirtilen yabancı dillerden biri ile yazılmış tarifname veya önceki bir başvuruya yapılan atıfları içeren dokümanları TÜRKPATENT’e sunar. SMK. m.90/3’de belirtilen unsurlardan herhangi biri eksikse başvuru işleme alınmayacaktır. TÜRKPATENT’de aldığı evrakları tarih, saat, dakikayı belirleyip kayda alır. Bu kayıt patent başvurusu anını kesin- leştirir. Başvurunun kesinleştiği tarih koruma süresi ve rüçhan hak- kının kullanımı açısından önemlidir. 172 Patent başvuru tarihi buluşun patent verilebilirlik şartlarını taşıyıp taşımadığının belirlenmesinde de esas alınacak tarih olması nedeniyle önem arz etmektedir. 173 Buluşu yapan kişinin isminin SMK. m.90/5 gereği patent başvuru- sunda belirtilmesi de gerekir. Ancak buluşu yapan, isminin gizli kal- masını istiyorsa ismi gizli tutularak patent başvurusunda bulunabilir. (SMK. m.90/5) Ayrıca patent başvurusunda bulunan buluşu yapan değilse veya birden fazla buluşu yapan olmakla birlikte sadece biri veya birkaçı başvuruda bulunuyorsa bu kişilerin patent hakkını nasıl elde ettiğini açıklaması gerekir.(SMK. m.90/5) İşleme alınan başvuruda 90/1’de belirtilen unsurlardan en az bi- rinin eksik olması veya 90/2 gereğince unsurların yabancı dilde veril- mesi hâlinde, bildirime gerek olmaksızın başvuru tarihinden itibaren iki ay içinde eksiklikler giderilir veya Türkçe çeviriler verilir. (SMK. m.95/2) Bu eksiklikler iki ay içinde giderilmezse başvuru geri çekilmiş sayılır. Türkçeye çevrilen belgelerde çeviri hatalarının bulunmaması gerekir. Aksi halde buluş, patentle korunmak istenenden çok daha az korunabileceği gibi, yanlış çeviriler nedeniyle patent elde de edeme- yebilir. 174 172 Suluk/Karasu/Nal, s.263 173 Aplin/Davis, s.471, Bently/Sherman, s.372 174 Ayrıntılı bilgi için bakınız; Yıldırım, s.112,113
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ3OTE1