Türkiye Barolar Birliği Dergisi 157.Sayı

350 .aUşÕOaşWÕUPaOÕ +XkXka *|UH BLUOLkWH 9HOa\HW .aUaUOaUÕnda +akLPLn 'LkkaWH $OaELOHFH÷L ğından bahsedilemez.162 İsviçre Federal Mahkemesi de bir kararında, sadece çocuğun ikameti hakkında yaşanan bir çatışmanın, velayetin tek başına kullanılmasını talep için yeterli bir neden olmadığını belirtmiştir.163 Yine de yerleşim yerinde yapılacak bir değişiklikten, prensip olarak, diğer ebeveynin haberdar edilmesi gerekir.164(ZGB m. 301a/2).165 Ebeveynlerin önceden bir anlaşma yaparak, tek bir ebeveyn tarafından çocuğun yerleşim yerinin değiştirilmesine karar verilebileceğini düzenlemesi de mümkündür.166 Çocuğu himaye hakkına sahip olmayan ana veya babanın, çocukla kişisel ilişki kurma hakkı vardır.167 Birlikte velayette ise, İsviçre Medeni Kanunu’na göre karar verilmesi gereken husus; himaye hakkı olmayan ebeveynin çocukla kişisel ilişki kurma hakkı değil, ebeveynlerin çocuğa bakım oranlarının belirlenmesidir.168 “Bakım oranı” ile; ebeveynler ve çocuk müşterek konutta yaşıyorsa birlikte geçirilen zaman, ayrı konutta yaşıyorlarsa çocuğun bir ebeveynin yanında geçirdiği zaman kastedilmektedir.169 Bunun aksine, kişisel ilişki kurma hakkı ile sadece çocuğun beraber yaşamadığı ebeveyniyle geçirdiği 162 K. Güven, Son Nokta: Ortak Velayet, s. 51; Europen justice, (https://e-justice. europa.eu/content_ lawful_removal_of_ the_child-289-EW-en.do?clang=en, E.T. 25.09.2018). 163 BGer 5A-202/2015, T. 26.11.2015 (https://www.bger.ch, E.T. 11.12.2018). 164 EJPD, Elterliche Sorge, s. 3; Bucher, Elterliche Sorge, s. 59; Cantieni/Biderbost, s. 792; Delabays, s. 181; Bucher, Autorite Parentale, s. 46, 47; Erlüle, s. 199; Schwenzer/Keller, New Rules, s. 468; Erlüle, s. 199. Çocuğun diğer ebeveynin rızası olmadan yurt dışına çıkarılması halinde, 1980 Lahey Sözleşmesi anlamında bir çocuk kaçırmanın varlığından bahsedilebilir (m. 3/1b, m. 13/1a). Bu durumda çocuğun taraf ülkelerden birine kaçırılması söz konusu ise, sözleşme gereği çocuğun iade prosedürü yürürlüğe girecektir (Bucher, Autorite Parentale, s. 48; Schwenzer/ Keller, New Rules, s. 469; Bucher, Elterliche Sorge, s. 63). 165 Fransız hukukunda, çocuğun yerleşim yerinin değiştirilmesi gerektiğinde diğer ebeveynin muhakkak haberdar edilmesi gerektiği düzenlenmektedir. Çünkü yerleşim yerinin değiştiği her durumda velayetin kullanılmasında da değişiklikler yapılması gerekmektedir. Ayrıca hakim değişiklik için gereken masrafları da ana ve baba arasında paylaştırır (K. Güven, Son Nokta: Ortak Velayet, s. 27). 166 İnce, s. 209; Cantieni/Biderbost, s. 792; EJPD, Elterliche Sorge, s. 4; Bucher, Autorite Parentale, s. 32; Gassner/Majid, s. 270; Meier/Häberli, s. 460. İsviçre’de tarafların anlaşamadığı durumlarda, mahkeme veya KESB, çocuğun ikamet yerini değiştirme konusunda karar vermektedir (FF 2011 8025, s. 8054; Schwenzer/Keller, New Rules, s. 469; Bucher, Elterliche Sorge, s. 66, 67). Bu durumda çocuğun ilk ikamet adresinde ki KESB veya mahkeme yetkilidir (Büchler/Maranta, s. 30, 31). 167 Schwenzer/Keller, Family Law, s. 329; Büchler/Clausen, Die elterliche Sorge, s. 4. 168 Büchler/Maranta, s. 8. 169 Büchler/Maranta, s. 8; Bucher, s. 34, 35.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ3OTE1