Previous Page  471 / 705 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 471 / 705 Next Page
Page Background

470

İsviçre Borçlar Kanunu’nun Satış ve Eser Sözleşmelerinde Ayıp Sorumluluğuna Yönelik ...

dan (Art.199/litt.b)

75

yer değiştirme suretiyle Art.201/IV hükmüne ak-

tarma şeklinde yapılmış, sorumsuzluk anlaşmaları ile ilgili Art.199 OR

hükmünde değişiklik yapılmasından vazgeçilmiştir.

76

Art.201/IV hükmüne göre: “Zamanaşımının kısaltılmasına ilişkin

anlaşmalar, aşağıdaki kapsamda olmak kaydıyla geçersizdir:

a. Zamanaşımı süresi iki yıldan daha az, kullanılmış eşyada bir

yıldan az kısaltılırsa;

b. alıcı kişisel ya da ailevi ihtiyaçları için hareket etmiş ve

c. satıcı ticari veya mesleki faaliyeti çerçevesinde hareket etmişse.”

Kısaltılması yasak olan süreler, Art.210/I-II-III hükmünde öngö-

rülen sürelerdir. Bu durumda kısaltılması yasak süreler yeni eşya ba-

kımından iki yıl, kullanılmış eşya bakımından bir yıl ve taşınmaz eser-

le bütünleştirilen eşya bakımından 5 yıldır. Keza kültür varlıklarında 1

ve 30 yıllık süreler de kısaltılamayacaktır.

77

Açık düzenleme gereği, bu

sürelerden daha aşağı bir süre öngörülemeyecektir. Taraflar bu şekilde

75

16 Mart 2012 tarihli Federal Kanun değişikliği taslağında Art.199 OR hükmündeki

değişiklik önerisi şu şekildeydi:

“Eine Vereinbarung

über

Aufhebung oder Beschränkung der Gewährspflicht ist

ungültig,

a. wenn der Verkäufer dem Käufer die Gewährmängel arglistig verschiegen hat;

oder

b. wenn:

1. sie die Verjährungsfrist auf weniger als zwei Jahre, bei gebrauchten Sachen auf

weniger als ein Jahr verkürzt;

2. die Sache für den persönlichen oder familiären Gebrauch des Käufers bestimmt

ist; und

3. der Verkäufer im Rahmen seiner beruflichen oder gewerblichen Tätigkeit han-

delt.

Art.199/litt.a hükmü, mevcut düzenlemede de var olan bir hüküm olup, yerin-

de bırakılmış, sadece Art.199/litt.b hükmü, Art.210/IV hükmü olacak biçimde,

Art.210 hükmüne aktarılmıştır. Ancak Art.199 ilk cümlesinde geçen “Eine Vere-

inbarung

über

Aufhebung oder Beschränkung der Gewährspflicht ist ungültig”

ifadesi yerine Art.2010/IV hükmüne “Eine Vereinbarung

über

die Verkürzung der

Verjährungsfrist ist ungültig” ifadesi alınmıştır. Böylece Art.201/IV hükmünde,

sadece zamanaşımı süresinin kısaltılmasından söz edilmiş, sorumsuzluk anlaş-

masının (sorumluluğun kaldırılması veya sınırlandırılması olgusunun) akibeti

Art.199 OR hükmüne bırakılmıştır. bkz. Gauch, Die revidierten Art. 210, s.129,

Nr.4.

76

Gauch, Revisionsentwurf, s.153, Nr.1; Gauch, Die revidierten Art. 210, s.129, Nr.4.;

Reetz/Lorenz, s.18; Krauskopf, s.99; Schwizer/ Wolfer, s.1763

77

Gauch, Die revidierten Art. 210, s.129, Nr.4; bu sürenin kanun amacı dikkate alın-

dığında kısaltılması mümkün olmaz. Krauskopf, s.99; Huguenin, Rn.2635a