

TBB Dergisi 2014 (111)
Öz SEÇER
51
yararına olan tasarrufları ortadan kaldırır, diğer tasarruflar yönünden
miras sözleşmesi geçerliliğini korumaya devam etmektedir
83
.
İki taraflı miras sözleşmelerinde, taraflar birbirleri yararına tasar-
rufta bulunuyorlarsa, kural olarak arada bağlantının bulunması sonu-
cu, karşı tarafın da mirasçılıktan çıkaran kişi yararına yaptığı tasar-
ruflar ortadan kalkar
84
. Aksinin kararlaştırılması mümkündür. Kısmi
dönme ya da mirasçılıktan çıkarma söz konusu ise, yalnızca mirasçı-
lıktan çıkarmaya konu olan tasarruflar ile bağlantısı olan tasarruflar
sona erer
85
. Zira hem tam hem kısmi dönme sonucu, diğer tarafın ta-
sarrufunun sebebi de ortadan kalkmıştır
86
.
Mirasbırakan, miras sözleşmesinden dönmesinden dolayı tazmi-
nat ödemekle yükümlü değildir
87
. Mirasçılıktan çıkarma nedenine da-
yanarak sözleşmeden dönen taraf, diğer taraftan aldığı şeyi sebepsiz
zenginleşme hükümlerine göre iade etmeye mecburdur
88
. Ancak dön-
me mirasbırakanın ölümünden sonra hüküm ifade edeceği için, bu ta-
lebin mirasçılara karşı ileri sürülmesi söz konusu olacaktır. İvaz henüz
ifa edilmemişse, mirasbırakan ya da mirasçılarının bunu talep etmeleri
mümkün değildir
89
.
B. Sağlararası İvaz (Karşılık) Borcunun Yerine Getirilmemesi
Sebebiyle Dönme
1. Genel olarak
TMK m. 547’ye göre, “Miras sözleşmesi gereğince sağlararası
edimleri isteme hakkı bulunan taraf, bu edimlerin sözleşmeye uygun
olarak yerine getirilmemesi veya güvenceye bağlanmaması halinde
borçlar hukuku kuralları uyarınca sözleşmeden dönebilir”
90
.
83
Dural/Öz, N. 587; Tuor, Art. 513 N. 24; Dural, s. 245; Özbey, s. 101; Piotet, Droit
successoral, s. 242; Çınar, s. 224; Öztrak
,
s. 89; Escher, Art. 513 N. 12.
84
Piotet, Droit successoral, s. 242; Dural/Öz, N. 589; Öztrak
,
s. 89.
85
Çınar, s. 224.
86
Dural, s. 245.
87
İnan/Ertaş/Albaş, s. 205; Gönensay/Birsen, s. 120.
88
Belgesay, s. 90;
İnan/Ertaş/Albaş, s. 205; Çınar, s. 224; Dural/Öz, N. 588.
89
Dural/Öz, N. 588.
90
TMK m. 547’in İsviçre Medeni Kanunu’ndaki karşılığı olan m. 514’ün Almanca
ve Fransızca metinleri arasında farklılıklar mevcuttur. Fransızca metinde, olumlu
zararın tazminine imkân tanıyan “feshedebilir” (résilier) ibaresini kullanılmışken,
hükmün Almanca metninde borçlu temerrüdü halinde alacaklıya sözleşmeden