

Patent Hakkının Birden Fazla Kişi Tarafından İhlali ve Açılabilecek Davalar
408
Patent hakkına tecavüz sebebiyle uğranılan zararın tazmini-
ni düzenleyen PatentKHK’nın 138. maddesi, mehaz İspanyol Patent
Kanunu’nun 64. maddesinden (Art. 64.I LP) aynen alıntıdır.
26
Mehaz
İspanyol Patent Kanunu’nun 64. maddesi ile PatentKHK’nın 138/II.
maddesi karşılaştırıldığında maddenin Türkçe tercümesinde bir çeviri
hatasının yapıldığı görülmektedir. İspanyol Patent Kanunu’nun 64/II.
maddesine göre “patentle korunan buluşu
diğer herhangi bir
şekild
e
kullanmakta olan kişi”lere karşı
27
mütecavizin tecavüz hakkında bil-
gilendirilmesi veya kusurlu olması durumunda tazminat davası açı-
labileceği öngörülmüştür. “Diğer şekillerde kullanmak”tan kasıt ise
İspanyol Patent Kanunu’nun 64/I. maddesinde sayılmış olan tecavüz
fiilleri (patentle korunan ürünü üretmek, ithal etmek veya patentli bir
usulü kullanmak) dışındaki diğer fiillerdir.
Bu bakımdan PatentKHK’nın 138/I. maddesinde tecavüz fiillerinin
sınırlı sayıda sayılması ve ikinci fıkrasında ise genel bir ifadenin (“her-
hangi bir şekilde”) kullanılması, ikinci fıkraya göre açılacak tazminat
davalarının birinci fıkrada sayılmayan tecavüz fiilleri sebebiyle açıla-
bileceği anlamına gelmektedir. “Herhangi bir şekilde” ifadesi sadece
fiili kullanım olarak anlaşılırsa fiili kullanım ve PatentKHK’nın 136/I.
26
Artículo 64 Ley N 11/1986, de 20 de marzo de 1986, de Patentes:
“1. Quien, sin consentimiento del titular de la patente, fabrique, importe objetos
protegidos por ella o utilice el procedimiento patentado, estará obligado en todo
caso a responder de los daños y perjuicios causados.
2. Todos aquellos que realicen cualquier otro acto de explotación del objeto prote-
gido por la patente sólo estarán obligados a indemnizar los daños y perjuicios cau-
sados si hubieran sido advertidos por el titular de la patente acerca de la existencia
de ésta, convenientemente identificada y, de su violación, con el requerimiento de
que cesen en la misma, o en su actuación hubiera mediado culpa o negligencia.”
İngilizce tercümesi:
Article 64 Law No. 11/1986 of March 20, on Patents:
“1. Any person who, without the consent of the owner of the patent, manufactures
or imports objects protected by the patent or uses the patented process, shall be
liable in any case for the damage and prejudice caused.
2. Persons who in any other way work the subject matter protected by the patent
shall only be liable for compensation for the damage and prejudice caused if the
owner of the patent has notified them of the existence of the patent in question and
of their infringement and has required them to cease such infringement, or their
action has been culpable or negligent.”,
http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/es/es069en.pdf, (Erişim Tarihi: 10.04.2015).
27
Todos aquellos que realicen cualquier otro acto de explotación del objeto protegi-
do por la patente” (Persons who in any other way work the subject matter protec-
ted by the patent),
http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/es/es069en.pdf, (Erişim Tarihi: 10.04.2015).