Background Image
Previous Page  522 / 617 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 522 / 617 Next Page
Page Background

TBB Dergisi 2015 (119)

Sami DOĞRU

521

Münhasır ekonomik bölge kavramını ilk defa kodifiye eden 1982

Deniz Hukuku Sözleşmesi ise, birbirinden farklı iki deniz alanı olan

kıta sahanlığı ve münhasır ekonomik bölgeye ilişkin sınırlandırma

hükümlerini benzer şekilde düzenlemiştir.

65

Sözleşme’nin 74 ve 83.

maddelerine göre; sahilleri bitişik veya karşı karşıya bulunan devlet-

ler arasında kıta sahanlığı ve münhasır ekonomik bölge sınırlandır-

ması,

‘hakkaniyete uygun (hakça)’

çözüme ulaşmak maksadıyla, UAD

Statüsü’nün 38. maddesinde

66

belirtildiği şekilde, uluslararası hukuka

uygun olarak

‘anlaşma’

ile yapılacaktır.

67

1958 Cenevre Kıta Sahanlığı Sözleşmesi ve 1982 Deniz Hukuku

Sözleşmesi arasındaki farklılıklar önemli olmakla birlikte, her ikisi de,

deniz yetki alanlarının sınırlandırması faaliyetinin temel taşı olan “sı-

nırlandırmanın

‘anlaşma’

ile olması” yönündeki kurala dayanmakta-

dır. 1982 Deniz Hukuku Sözleşmesi’nin ‘karasularının sınırlandırması’

ile ilgili 15. maddesinin

68

aksine bu hükümler

‘eşit uzaklık’

gibi belir-

li bir sınırlandırma metoduna atıf yapmamaktadır. Buradaki vurgu

açıkça

‘hakkaniyete uygun

çözüme

ulaşılmasınadır.

Bu tutum

UAD’

nin ve

tahkimmahkemelerinin

kararlarına da yansımış-

tır.

69

Hukuki kurallara uygun sınırlandırmalarda, UAD ve tahkim mah-

Hukuk ve Siyaset, op. cit., s. 308; North Sea Continental Shelf, Judgment, I.C.J.

Reports 1969, par. 57.

http://www.icj-cij.org/

docket/files/51/5535.pdf. (e.t.:10

Ağustos 2014).

65

Mahkemeler de kıta sahanlığı ve münhasır ekonomik bölgenin sınırlandırılması-

na ilişkin kurallar arasında bir fark görmemektedir. Prosper Weil, The Law of Ma-

ritime Delimitation- Reflections, Grotius Publications Limited, Cambridge, 1989,

s. 117.

66

Madde 38:

1. Kendisine sunulan uyuşmazlıkları uluslararası hukuka uygun olarak çözmekle

görevli olan Divan:

a. uyuşmazlık durumundaki devletlerce açık seçik kabul edilmiş kurallar koyan,

gerek genel gerekse özel uluslararası antlaşmaları;

b. hukuk olarak kabul edilmiş genel bir uygulamanın kanıtı olarak uluslararası

yapılageliş kurallarını;

c. uygar uluslarca kabul edilen genel hukuk ilkelerini;

d. 59. madde hükmü saklı kalmak üzere, hukuk kurallarının belirlenmesinde yar-

dımcı araç olarak adli kararları ve çeşitli ulusların en yetkin yazarlarının öğretile-

rini uygular.

2. Bu hüküm, tarafların görüş birliğine varmaları halinde, Divan›ın hakça ve eşitçe

karar verme yetkisini zedelemez. Gündüz, op. cit., s. 89.

67

Anlaşma akdedilinceye kadar, ilgili devletler, anlayış ve işbirliği ruhu içerisinde,

pratik çözüm getiren ‘geçici düzenlemelere’ girişmek ve bu geçiş süresi içinde ni-

hai anlaşmanın akdini tehlikeye düşürmemek veya engellememek için ellerinden

gelen gayreti göstereceklerdir.

68

Bkz., supra., s. 10, dip not 32.

69

Victor Prescott ve Clive Schofield, The Maritime Political Boundaries of the World,