Background Image
Previous Page  47 / 413 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 47 / 413 Next Page
Page Background

Yabancı Irk ve Millet İsimlerinin Soyadı Olarak Kullanılması Yasağı ve Bir Anayasa...

46

birliği olan toplulukları” ifade edecek şekilde tarif etmektedir

56

.

Yaban-

terimine gelince, bu kelime hukuken ancak vatandaşlık üzerinden

tanımlanabilir: “Hangi etnik kökenden gelirse gelsin Türk Devletine

vatandaşlık bağı ile bağlı olan ve millet tanımının içinde yer alan her-

kesin, milli kültür ve medeniyetin oluşmasına katkıda bulunduğunun

kabulü gerekir.” Yargıçların kullandığı bu ifadelerde hukuki durum

ile fiili tablo arasında bir bağdaştırma yoluna gittikleri söylenebilir.

Nitekim devam eden bölümde, “aynı topraklar üzerinde aynı devle-

tin vatandaşı olarak yaşayanların, aralarındaki milli birlik, beraberlik

ve dayanışma duygusu”na vurgu yapılmaktadır. “Kişinin kendisini o

milletin bir bireyi olarak hissedip aynı ortak ideallerin gerçekleşmesi-

ne katkıda bulunması” hukuki bir amaç olarak görülmektedir. Yargıç-

lara göre bu yoldan hareketle “yabancı ırk veya millet ismiyle soyadı

alan bir kişinin, sadece bu nedenle bir millete ait olmanın birleştirici

özelliklerini taşıyamayacağı varsayımıyla ayırımcılığa bağlı tutulma-

sının, Anayasa ile bağdaştığı kabul edilemez.”

57

.

Bir başka yargıç,

ırk

terimi bakımından “bir canlı türünde aynı

karakteri taşıyan canlıların oluşturduğu alt bölüm” şeklindeki bir ta-

nıma itibar etmektedir

58

. Benimsediği

millet

tanımı ise yukarıdaki pa-

ragraftaki tarifle hemen hemen örtüşmektedir.

Her Türlü Irk Ayrımcılığının Ortadan Kaldırılmasına İlişkin Bir-

leşmiş Milletler Sözleşmesi’nin

59

1. maddesinin ilk fıkrası esasen ırk

ayrımcılığını tanımlamakta olup; bu tariften ırk teriminin “ırk, renk,

soy ya da ulusal veya etnik köken”i (

race, colour, descent, or national

or ethnic origin

) kapsayacak anlamda kullanıldığını söylemek müm-

kündür

60

.

56

“Fulya Kantarcıoğlu, Fettah Oto, Celal Mümtaz Akıncı ve Erdal Tercan’ın Karşı

Oy Yazısı”, Ibid., s.905

57

Ibid.

58

“Hicabi Dursun’un Karşı Oy Yazısı”, Ibid., s.907

59

Sözleşmenin özgün ismi International Convention on the Elimination of All Forms

of Racial Discrimination olup Birleşmiş Milletler Genel Kurulu’nun 2106 sayılı ve

21 Aralık 1965 tarihli kararıyla kabul edilmiş ve imza ve onaya açılmıştır. Sözleş-

me, 19. madde uyarınca 4 Ocak 1969’da yürürlüğe girmiştir. Türkiye belgeyi 13

Ekim 1972’de imzalamış, 16 Eylül 2002’de onay belgesini tevdi ederek sözleşmeye

taraf olmuştur. Sözleşmenin özgün metni için bkz: Office of United Nations High

Commissioner for Human Rights Official Web Site,

http://www2.ohchr.org/

english/law/cerd.htm, erişim tarihi: 02.08.2012

60

Sözü edilen 1. Maddenin ilk fıkrası şu şekildedir: “In this Convention, the term