Previous Page  272 / 393 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 272 / 393 Next Page
Page Background

TBB Dergisi 2016 (126)

Arif Barış ÖZBİLEN

271

üst hakkını kuran irtifak sözleşmesinde yer almak ve ayrıca tapu sici-

line şerh verilmek suretiyle eşyaya bağlı borç niteliğini kazanır.

Üst hakkı ile ilgili sözleşme hükümleri konusundaki son grubu

ise, sadece taraflar arasında etki doğuran ve tapu siciline şerh verilme

imkânı bulunmayan hükümler oluşturmaktadır. Üst hakkı sahibinin,

üst hakkının tesisi karşılığında taşınmaz malikine karşı yerine getir-

meyi üstlendiği irat ödeme borcu da bu grup içerisinde yer almaktadır.

2) İsviçre Medenî Kanunu’nda meydana gelen değişiklikler

İsviçre Medenî Kanunu’nda 11 Aralık 2009 tarihinde kabul edilen

ve 1 Ocak 2012 tarihinde yürürlüğe giren yasal düzenlemeler üst hak-

kı ile ilgili olarak önemli değişiklikler meydana getirmiştir.

Üst hakkı ile ilgili maddelerin başlangıç hükmünü oluşturan ve

“Konu ve Tapu Kütüğüne Kayıt” başlığını taşıyan m. 779’da herhangi

bir değişikliğe gidilmediği görülmektedir. Esas itibariyle değişiklikle-

rin yapıldığı 779a ve 779b maddelerinde meydana gelen yenilikler ise

şu şekilde özetlenebilir:

İsv. MK m. 779a’nın ilk fıkrası “Üst hakkının kurulmasına ilişkin

olarak gerçekleştirilen

hukukî işlemin

geçerliliği resmî şekilde düzenlen-

mesine bağlıdır

27

şeklinde bir değişikliğe uğramıştır. Hükmün önceki

hâli ise “

Bağımsız ve sürekli nitelikteki

üst hakkının kurulmasına ilişkin

sözleşmenin

geçerliliği resmî şekilde düzenlenmesine bağlıdır

28

şeklinde

idi. Türk Medenî Kanunu’nda ise özel olarak üst hakkının kurulması-

na yönelik olarak gerçekleştirilen hukukî işlemin geçerliliği konusun-

da bir hüküm bulunmamaktadır. Bununla birlikte, MK m. 781 ile orta-

ya konulan “İrtifak hakkının kurulmasına ilişkin sözleşmenin geçerli

olması, resmî şekilde düzenlenmesine bağlıdır” hükmü bu konuda

herhangi bir boşluk doğmasına meydan vermemektedir.

27

Hükmün Fransızca metni: “L’acte constitutif d’un droit de superficie n’est valable

que s’il a été passé en la forme authentique”.

Hükmün Almanca metni: „Das Rechtsgeschäft über die Errichtung eines Bau-

rechts bedarf zu seiner Gültigkeit der öffentlichen Beurkundung“.

28

Hükmün Fransızca metni: “Le contrat constitutif d’un droit de superficie distinct

et permanent n’est valable que s’il a été fait par acte authentique”.

Hükmün Almanca metni: „Der Vertrag über die Begründung eines selbständigen

und dauernden Baurechtes bedarf zu seiner Gültigkeit der öffentlichen Beurkun-

dung“.