

Resmi Dil ve Anayasalarda Düzenlenişi
130
luklar arasındaki uyumu korumak için dillerin geleneksel olarak top-
rağa bağlı dağılımına saygı duyar ve yerli dilsel azınlıkları gözetirler.
(3) Federasyon ve Kantonlar dilsel topluluklar arasında iletişimi
ve paylaşımı teşvik ederler.
(4) Federasyon, çok dilli Kantonları kendi özel politikalarının ha-
yata geçirilmesinde destekler.
(5) Federasyon, Grison ve Ticino kantonlarının Romanş dili ve İtal-
yancanın korunması ve geliştirilmesine dair alacakları önlemleri des-
tekler”.
Romanş dili, İsviçre Anayasası’nda 1996 tarihinde yapılan deği-
şiklikle resmi dil statüsü kazanmıştır. Bununla birlikte, diğer üç res-
mi dilden farklı olarak sadece Romanş dilini konuşanlarla iletişimde
resmi dil statüsüne sahiptir. Bir diğer ifade ile, federal düzeydeki her
dökümanın Romanş dilinde de yazılması gerekmez. Bunun sebebi ise,
Romanş dilini konuşanların ülke nüfusunun sadece %0. 5’ini oluştu-
ruyor olmalarıdır. Anayasa’da Romanş diline dair Grison kantonunda
alınacak önlemlerin ayrıca düzenlenmesinin sebebi ise bu kantonda
Romanş dilini konuşanların kanton nüfusunun 1/5’ini oluşturuyor ol-
masıdır.
48
Diğer bir federal devlet olan Kanada’ya bakarsak; Kanada anayasal
belgeleri içinde yer alan 1982 tarihli Anayasal Kanun’un Kanada Hak-
lar ve Özgürlükler Şartı başlıklı birinci kısmında yer alan Kanada’nın
Resmi Dilleri başlıklı bölüm yedi madde ve 17 paragraf halinde resmi
dil konusunu düzenlemiştir.
49
Anayasa İngilizce ve Fransızcayı fede-
48 Ingmar Söhrman,
“Intercultural communication or parallel cultures? The Swiss
example with special regard to the Rhaeto-Romance situation”
,
Journal of Intercultural
Communication
, No. 7 (September 2004), s. 2-5. Romanş dilinin, bu dili konuşanların
ülke nüfusunun çok küçük bir dilimini oluşturuyor olmasına rağmen resmi dil
statüsüne alınmasına karşın ülke nüfusunun %1. 7’sinin ana dili olarak İspanyolca,
%1. 3’ünün Portekizce ve %1. 1’inin Türkçe konuşuyor olmasına karşın bu diller
göçmen dili olarak görüldükleri için resmi dil statüsüne alınmamışlardır.
49 Anayasa metni için bkz.
http://laws. justice. gc. ca/en/const/Const_index. html
(Erişim tarihi: 03. 02. 2012).
Anayasadaki hükümler 1985 tarihli Resmi Diller Yasası ile 120 maddeye yayılarak
daha da detaylı olarak düzenlenmiştir. Bkz.
http://laws-lois.justice. gc. ca/
PDF/O-3. 01. pdf (Erişim tarihi: 09. 03. 2012)
Kanada’da kurumsal çift dilliliğin kökleri 1867 tarihli anayasal düzenlemeye
ve 1969 tarihli Resmi Diller Yasası’na kadar gitmektedir. Bkz. Lionel A. Levert,